Marseille će dodati provansalski dijalekt svojim obavijestima o javnom prijevozu

Putnici će se podsjetiti na lokalni ponos koji nosi ovaj mediteranski grad, kao i na njegove korijene
U rujnu će Marseille biti jedan od gradova koji će ugostiti ljubitelje ragbija sa svih strana planeta kada počne Svjetsko prvenstvo u ragbiju 2023. godine.
Međutim, čeka ih iznenađenje. Južni grad zapravo će pokazati svoj regionalni ponos dodavanjem obavijesti metroa na lokalnom provansalskom dijalektu, zajedno sa standardnim francuskim.
Ta bi promjena mogla iznenaditi i lokalno stanovništvo
Na primjer, kada se približe stanici Chartreux, putnici će čuti “Estacien que vèn, Lei Chartrous”. Ideja prevođenja svih najava na regionalni dijalekt napravljena je s misijom da se doda “dodatna duša i boja”.
Na početku školske godine osamnaest postaja na liniji M1 i trinaest na liniji M2 imat će koristi od ovih najava. Štoviše, plan je ovu inicijativu proširiti i na obavijesti u lokalnim tramvajima.
Navodno je ideja prije nekoliko godina krenula s Jean-Michelom Turcom, inače učiteljem i vijećnikom lokalnog okruga, prema čijem mišljenju je ovo način da se svijetu pokaže da je Marseille multikulturalni grad. I također, da je to grad koji ima nešto jedinstveno o sebi u kontekstu Francuske.
Gospodin Turc, kojeg citira La Provence, a prenosi TheMayor, nije propustio priliku da se obrati glavnom gradu Francuske, s obzirom na poznato rivalstvo između ova dva velika grada u zemlji: “Pariz, kao jedan metropolitanski grad, to nikada neće imati.”
Toulouse također ima obavijesti o stanicama metroa na lokalnom dijalektu
Malo ljudi možda zna, ali Francuska je nekada bila zemlja nekoliko jezika. Politike nacionalizacije i centralizacije koje su bile glavni oslonac svake vlade od 19. stoljeća, međutim, dovele su do potiskivanja regionalnih identiteta na račun promicanja čvrstog francuskog identiteta.
U srednjem vijeku, u južnoj Francuskoj ili regiji široko poznatoj kao Occitanie, glavni jezik bio je okcitanski. Doživio je kratki kulturni preporod u 19. stoljeću tijekom Felibrige pokreta koji je vodio poznati pisac Frederic Mistral, međutim, danas ga rijetko tko koristi.
I iako francuski mediji govore o provansalskom dijalektu koji će se čuti u javnom prijevozu u Marseilleu, taj dijalekt nipošto nije francuski dijalekt, već je riječ o dijalektu okcitanskog jezika. Međutim, regionalni jezici nemaju službeni status u francuskom zakonu i stoga se ne mogu poučavati u školi.
Marseille, međutim, nije prvi grad u Francuskoj koji je objavio regionalne dijalektalne obavijesti. Metro u Toulouseu ih ima (na lokalnom dijalektu jugozapada) od 2009. godine.





